S23-03

S23-03

La globalización como objeto discursivo: consensos y disensos en Wikipedia

La noción de globalización ha generado una vasta literatura, tanto en los entornos académicos como en los relatos populares, que revela la naturaleza altamente problemática del significado del término. Este trabajo se centra en Wikipedia como uno de los espacios públicos virtuales más concurridos en todo el mundo, y compara, a través del análisis discursivo textual asistido por ordenador y la reflexión crítica y cualitativa, las entradas del concepto de ‘globalización’; en los seis principales idiomas occidentales: inglés, alemán, francés, español, portugués e italiano. Dado el modelo cooperativo del discurso en Wikipedia, basado en la edición y la contribución abiertas, sería lógico esperar que las definiciones de ‘globalización’ en diferentes idiomas reflejen variaciones relacionadas con contextos culturales diversos y las escrituras colectivas. Los resultados muestran, sin embargo, más similitudes que diferencias entre los textos en distintos idiomas, que muestran un patrón general de encuadre económico neoliberal en la construcción colectiva del término, y una dependencia excesiva de una interpretación anglosajona del fenómeno. Nuestros hallazgos prueban una ambigüedad inherente a la idea de globalización y resaltan cuestiones más amplias de hegemonía lingüística, tecnológica y cultural a considerar en la construcción discursiva.

Palabras clave: globalización, Wikipedia, análisis de texto, encuadre conocimiento.

Firmantes

Nombre Adscripcion Procedencia
Rainer Rubira García Universidad Rey Juan Carlos España
Silvia Magro Vela Universidad Rey Juan Carlos España
Belén Puebla Martínez Universidad Rey Juan Carlos España

ORGANIZA

COLABORA